[{"id":3037,"date":"2017-04-09T22:21:16","date_gmt":"2017-04-09T20:21:16","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=3037"},"modified":"2017-04-09T22:23:47","modified_gmt":"2017-04-09T20:23:47","slug":"laide-a-lenfant-au-golog","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/laide-a-lenfant-au-golog\/","title":{"rendered":"L\u2019aide \u00e0 l\u2019enfant au Golog"},"content":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

Sous la direction de Lama Jigm\u00e9 Namgyal, la Golog Support Foundation (fondation pour le soutien \u00e0 la r\u00e9gion Golog) prend soin d\u2019enfants nomades orphelins ou dont les parents sont dans l\u2019incapacit\u00e9 de s\u2019occuper. La plupart de ces enfants viennent de familles nomades d\u2019une extr\u00eame pauvret\u00e9. Ces familles se d\u00e9placent avec leurs troupeaux de yaks sur de longues distances et n\u2019ont pas de r\u00e9sidence fixe. On les compte parmi les populations les plus pauvres du Tibet. Pour la plupart, ces enfants ont perdu l\u2019un de leurs parents ou les deux \u00e0 la suite d\u2019une maladie ou d\u2019une blessure, et il est souvent impossible, m\u00eame pour les membres de la famille proche, de prendre en charge financi\u00e8rement un orphelin. Pour r\u00e9pondre \u00e0 ces besoins, nous avons cr\u00e9\u00e9 le fonds d\u2019aide aux enfants du Golog (programme d\u2019\u00ab aide \u00e0 l\u2019enfant \u00bb).<\/p>\n

S\u2019il vous pla\u00eet, aidez-nous \u00e0 offrir aux enfants tib\u00e9tains les plus vuln\u00e9rables une chance d\u2019acc\u00e9der \u00e0 l\u2019\u00e9ducation, de construire leur futur et de vivre leurs r\u00eaves. En parrainant un enfant, vous contribuez \u00e0 la sauvegarde de la culture et de la langue tib\u00e9taines et vous permettez au peuple tib\u00e9tain de demeurer une soci\u00e9t\u00e9 vivante, capable de pr\u00e9server la richesse de sa civilisation.<\/strong><\/p>\n

Le fonds d\u2019aide aux enfants du Golog offre \u00e0 certains de ces gar\u00e7ons orphelins un foyer permanent \u00e0 l\u2019\u00e9cole Dratchog Lobtchung, qui d\u00e9pend du monast\u00e8re de Pende Menkhang, dans la ville de Dawu. Ils y re\u00e7oivent une \u00e9ducation gratuite ainsi que la nourriture, des v\u00eatements et un acc\u00e8s aux soins m\u00e9dicaux. D\u2019autres enfants, comme les filles plus \u00e2g\u00e9es dont vous voyez les photos ci-dessous, re\u00e7oivent un soutien financier de notre fondation qui leur permet de poursuivre leurs \u00e9tudes ailleurs dans la r\u00e9gion Golog.<\/p>\n

\u00c0 pr\u00e9sent, 17 enfants sont aid\u00e9s par notre fondation :<\/p>\n

\"\"

Nom : Chogye Nyima
Date de naissance : 1-5-2003
\u00c9cole primaire Gandedzong Mirigchadeu<\/span>
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 5<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Chogsum
Date de naissance : 4-9-2005
\u00c9cole: Dratshog Lobchung
Niveau d’\u00e9tudes : 1e ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/p><\/div>\n

\n
\"\"

Nom : Yeshe Tsho
Date de naissance :<\/span> 4-4-1997
Lyc\u00e9e secondaire Lodeu<\/span>
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 7<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (lyc\u00e9e secondaire)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Wangtang Tsho
Date de naissance :<\/span> 26-8-2006
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 2e ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Tsering Thrinle
Date de naissance :<\/span> 1-3-2001
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3e ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Tongnyi
Date de naissance :<\/span> 8-6-2004
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 2e ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Tenzin Gawa
Date de naissance : 13-5-2003
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 1<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Tendar
Date de naissance : 6-5-2003
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom: Ngagwang Dondrub
Date de naissance : 7-10-2004
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 2<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Nangsel Drolma
Date de naissance : 8-8-1996
\u00c9cole de filles Gangjong Tsathang<\/span>
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 9<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (lyc\u00e9e secondaire)<\/span>
Frais de scolarit\u00e9<\/span>: 5.000 RMB (680 euros\/ann\u00e9e)<\/p><\/div>\n

\"\"

Nom: Nanglhe
Date de naissance : 15-10-2004
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom: Loklok
Date de naissance : 3-12-2003
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom: Kuntsom
Date de naissance : 1-8-1998
\u00c9cole : Gangjong Tsathang school for girls
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 9<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (lyc\u00e9e secondaire)<\/span>
Frais de scolarit\u00e9 <\/span>: 5.000 RMB (680 euros\/ann\u00e9e)<\/p><\/div>\n

\"\"

Nom: Jangchub Dorje
Date de naissance : 8-5-2010
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Jang Bumtsho
Date de naissance : 15-6-2000
\u00c9cole : Lyc\u00e9e secondaire Kulmirig<\/span>
Frais de scolarit\u00e9 <\/span>: 2.000 RMB (270 euros\/ann\u00e9e)<\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Jampa
Date de naissance : 8-3-2003
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n

\"\"

Nom : Hajang
Date de naissance : 4-3-2003
\u00c9cole : Dratshog Lobchung
Niveau d\u2019\u00e9tudes : 3<\/span>e<\/span> ann\u00e9e (enseignement fondamental)<\/span><\/p><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

Sous la direction de Lama Jigm\u00e9 Namgyal, la Golog Support Foundation (fondation pour le soutien \u00e0 la r\u00e9gion Golog) prend soin d\u2019enfants nomades orphelins ou dont les parents sont dans l\u2019incapacit\u00e9 de s\u2019occuper. La plupart de ces enfants viennent de familles nomades d\u2019une extr\u00eame pauvret\u00e9.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3037"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3037"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3037\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3037"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":3032,"date":"2017-04-09T22:12:40","date_gmt":"2017-04-09T20:12:40","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=3032"},"modified":"2017-04-09T22:18:25","modified_gmt":"2017-04-09T20:18:25","slug":"hannemies-peters-pays-bas-professeur-danglais-2007","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/hannemies-peters-pays-bas-professeur-danglais-2007\/","title":{"rendered":"Hannemies Peters (Pays-Bas) \u2013 professeur d\u2019anglais, 2007"},"content":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

Je suis partie pour Dawu d\u00e9but avril 2007. Je suis partie de Xining et, pendant le trajet de huit heures en bus, j\u2019ai d\u00e9couvert un paysage impressionnant, alternant les montagnes enneig\u00e9es et d\u2019\u00e9normes rochers rouges, jaunes et verts. J\u2019ai aussi vu mes premiers yacks et drapeaux de pri\u00e8res : j\u2019\u00e9tais arriv\u00e9e au Tibet ! Le \u00ab toit du monde \u00bb est un immense pays de montagnes, de roues de pri\u00e8re tournantes, de yacks et de tib\u00e9tains \u00e0 moto.<\/p>\n

Dawu se situe au sud-ouest de Xining \u00e0 une altitude de 3,800 m\u00e8tres et compte environ 13,000 habitants. A peu pr\u00e8s 90 % d\u2019entre eux sont tib\u00e9tains, les autres \u00e9tant chinois ou musulmans. Cela fait six mois environ que j\u2019enseigne l\u2019anglais \u00e0 la First National Primary School de Machen.  Cette \u00e9cole compte 621 \u00e9l\u00e8ves. Je suis la premi\u00e8re enseignante \u00e9trang\u00e8re \u00e0 y enseigner et tout le monde s\u2019accorde \u00e0 dire que c\u2019est fantastique qu\u2019une personne vienne d\u2019aussi loin enseigner dans leur \u00e9cole. Comme beaucoup d\u2019enseignants ici, je vis \u00e0 l\u2019\u00e9cole et partage mon patio avec une autre enseignante et son \u00e9poux. Ils veillent \u00e0 ce que je ne manque de rien. D\u00e8s mon arriv\u00e9e, je suis all\u00e9e faire des courses avec le Directeur. On m\u2019a install\u00e9 internet dans ma chambre et j\u2019ai tout ce dont j\u2019ai besoin. <\/p>\n

Au d\u00e9part, la communication a \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s difficile  et le langage corporel a \u00e9t\u00e9 la langue v\u00e9hiculaire. Le tib\u00e9tain est une langue difficile \u00e0 apprendre et, comme on peut s\u2019en douter, l\u2019anglais ardu pour eux.<\/p>\n

A pr\u00e9sent, mon vocabulaire tib\u00e9tain s\u2019enrichit constamment et il y a deux professeurs d\u2019anglais qui, bien que ne le parlant pas couramment, peuvent traduire ceci ou cela si n\u00e9cessaire. L\u2019anglais \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 enseign\u00e9 avant mon arriv\u00e9e. Les manuels utilis\u00e9s sont trop difficiles  pour les enfants et les professeurs sur place ne savent pas toujours comment les utiliser. Du coup, toutes les personnes impliqu\u00e9es trouvent qu\u2019apprendre l\u2019anglais est ennuyeux au lieu de consid\u00e9rer cette langue tr\u00e8s amusante \u00e0 apprendre. Apr\u00e8s \u00e9valuation de la situation, j\u2019ai commenc\u00e9 \u00e0 leur enseigner l\u2019anglais de fa\u00e7on plus ludique, en utilisant beaucoup de jeux ne demandant aux enfants aucunes connaissances pratiques de la langue. Pendant ce temps, les deux professeurs continuaient leur cours habituel et je les soutenais activement dans leur travail. Une nouvelle m\u00e9thode d\u2019enseignement pour les professeurs a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9e et apr\u00e8s discussion avec le Directeur, il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 d\u2019utiliser de nouveaux manuels scolaires \u00e0 la rentr\u00e9e qui a suivi les vacances d\u2019\u00e9t\u00e9. Les enseignants sur place auront besoin d\u2019encore beaucoup d\u2019aide et ce, sur le long terme. Cela est vraiment important, car ce qui a \u00e9t\u00e9 fait jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent n\u2019\u00e9tait que l\u2019initiation du projet ; il y a encore beaucoup \u00e0 faire ! C\u2019est une exp\u00e9rience fantastique de vivre et de travailler ici pendant un certain temps. La vie en temps que r\u00e9sident temporaire au Tibet est merveilleuse ! En vacant \u00e0 vos activit\u00e9s quotidiennes, vous voyez et apprenez beaucoup sur la fa\u00e7on de vivre d\u2019un pays si haut, si beau et si \u00e9loign\u00e9 de l\u2019Occident. Les enfants ont un r\u00e9el d\u00e9sir d\u2019apprendre et c\u2019est tr\u00e8s agr\u00e9able de sentir combien vous comptez pour eux. Cela rendra mon d\u00e9part prochain beaucoup plus difficile.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

Je suis partie pour Dawu d\u00e9but avril 2007. Je suis partie de Xining et, pendant le trajet de huit heures en bus, j\u2019ai d\u00e9couvert un paysage impressionnant, alternant les montagnes enneig\u00e9es et d\u2019\u00e9normes rochers rouges, jaunes et verts.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3032"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3032"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3032\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3032"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":2960,"date":"2017-03-26T17:44:38","date_gmt":"2017-03-26T15:44:38","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=2960"},"modified":"2017-12-09T21:25:23","modified_gmt":"2017-12-09T20:25:23","slug":"shaya-laughlin-from-australia-teaching-english-2014","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/shaya-laughlin-from-australia-teaching-english-2014\/","title":{"rendered":"Shaya Laughlin (from Australia)\u2014teaching English, 2014"},"content":{"rendered":"

\"\" <\/p>\n

Tibet had always exercised a unique hold on my imagination as a kid. Locked away in its mountain fortress, I dreamed of discovering this mysterious place.<\/p>\n

Last month, I had the opportunity to teach English at the \u201cEmancipation of Wisdom School\u201d in Golog. It is an experience I will never forget and always cherish in my heart, for the memories are what wild dreams are made of. After a week of travel from Australia, I was welcomed with open arms and treated by my fellow teachers like one of their own. On a cold Monday morning in spring, I walked into the snow-covered school yard where a hundred young boys greeted me with curious eyes. They observed my fair skin and brown hair while I watched with interest their colorful monk and Tibetan robes. Most of them had never seen a teenage western girl before \u2013 only in American action movies which they occasionally watched on a tiny television screen. When we crossed paths, they bowed as a sign of respect.<\/p>\n

For the next two weeks, I taught the young boys the basics of English while they listened attentively, eager to learn. \u201cWhere from?\u201d asked a 12-year-old monk one afternoon after I had finished teaching his class the English alphabet. \u201cAustralia,\u201d I answered, but he seemed confused. The boys are taught Tibetan, Chinese, English and mathematics but subjects like geography are not part of the curriculum. They have class from 8am and work diligently until 9pm \u2013 but none seem to mind the long hours.<\/p>\n

To them, knowledge is the key to a better future and most dream of travelling the world \u2013 something that is very hard for a Tibetan in the current political situation. At lunch time, they wash their face with a bucket of cold water or play soccer and basketball. \u201cTeacher, come dance,\u201d said an 8-year-old nomad, after lunch \u2013 rice and yak \u2013 one Tuesday.<\/p>\n

To the beat of a Tibetan guitar, the whole school started dancing in the yard. A magical sight. Moments like these made the adventure worth it. I could forget for an instant that my last shower had been a month ago or that my toes were cold.<\/p>\n

The school is poor and there are no showers, toilets, running water and the electricity is limited. But despite the harsh conditions, the students and teachers always have big smiles on their faces. They dance, play, laugh and learn together like one big family. I\u2019ve never seen young boys so eager to study. Everyone sleeps at the school in dorms during the week and go home to their families on Saturday.<\/p>\n

I was one of nine teachers with four young men and four monks. The boys are like sons to them. The language barrier was tough but we managed through sign language and my few words of Tibetan and their few words of English. After two weeks of experiencing their daily life, I was sad to say goodbye.\u201cSee you later teacher,\u201d screamed the boys from across the playground. \u201cCome back soon?\u201d asked the headmaster in Tibetan. \u201cYes sir,\u201d I nodded, as he gently pressed his forehead against mine to say farewell.<\/p>\n

Hannemies Peters (Pays-Bas) \u2013 teaching english, 2007<\/strong><\/a><\/p>\n

Antje Steenhuizen (Pays-Bas) \u2013 teaching english, 2016<\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\"\" <\/p>\n

Tibet had always exercised a unique hold on my imagination as a kid. Locked away in its mountain fortress, I dreamed of discovering this mysterious place.<\/p>\n

Last month, I had the opportunity to teach English at the \u201cEmancipation of Wisdom School\u201d in Golog.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2960"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2960"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2960\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2960"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":2955,"date":"2017-03-26T17:34:06","date_gmt":"2017-03-26T15:34:06","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=2955"},"modified":"2017-12-09T21:19:08","modified_gmt":"2017-12-09T20:19:08","slug":"hannemeis-peters-from-the-netherlands-teaching-english-2007","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/hannemeis-peters-from-the-netherlands-teaching-english-2007\/","title":{"rendered":"Hannemeis Peters (from the Netherlands)\u2014teaching English, 2007"},"content":{"rendered":"

\n

\"\"<\/p>\n

 <\/p>\n

At the start of April 2007, I set off for Dawu. In the course of the eight-hour bus ride from Xining I got to know an impressive landscape, alternating between snow-capped mountains and huge red, yellow and green crags. I also saw my first yaks and prayer-flags; I had reached Tibet! The \u201croof of  the world\u201d is an immense land of mountains, rotating prayer- wheels, yaks and Tibetans on motorbikes.<\/p>\n

Dawu lies to the south-west of Xining at an altitude of 3,800 metres and has around 13,000 inhabitants. Around 90 percent are Tibetans, the rest are made up of Chinese and Muslims. For roughly six months now I\u2019ve been teaching English at the First National Primary School of Machen. There are 621 pupils. I\u2019m the first foreign teacher and everyone thinks it\u2019s fantastic that someone would come from so far away to be at their school. Like many of the teachers here, I live at  the school and share a patio with another teacher and her husband. They see to it that I lack for nothing. Immediately after my arrival, I went shopping with the Principal, internet was installed in my room and I have everything else I need.<\/p>\n

Communication was very difficult to begin with and body language was the main lingua franca. Tibetan is difficult to learn and as one might expect, English is hard for them.<\/p>\n

Now my Tibetan vocabulary is growing all the time and there are two teachers of English who  don\u2019t speak it fluently but can translate this and that. So, English was being taught here before I arrived. The textbooks they use are difficult for the children and also the teachers don\u2019t really know how to use them. Everyone involved sees English more as a pain in the neck than as a fun language to learn. After sizing up the situation, I started to use a more playful method of teaching, with lots of games, assuming no practical knowledge of English on the children\u2019s part. Meanwhile, the two English teachers went on with their classes and I was active in supporting them. A new approach has been worked out for the teachers and, after consulting the Principal, new books were introduced after the summer vacation. In the longer term, more support for the teachers will be  very important. What\u2019s been done so far is just a start, a lot more can be done! It\u2019s a fantastic experience to live and work here for a while. Life as a temporary resident in Tibet is delightful! While you are going about your daily activities, you see and learn about the way of life in a land which is so high, so beautiful and so remote from the West. The children are keen and it\u2019s good to feel that you can make a difference for them. In a short time many people have become dear to me. That will make it difficult when I have to leave soon.<\/p>\n

Shaya Laughlin (Australie) \u2013 professeur d\u2019anglais, 2014<\/strong><\/a><\/p>\n

Antje Steenhuizen (Pays-Bas) \u2013 professeur d\u2019anglais, 2016<\/strong><\/a><\/p>\n

\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\n

\"\"<\/p>\n

 <\/p>\n

At the start of April 2007, I set off for Dawu. In the course of the eight-hour bus ride from Xining I got to know an impressive landscape, alternating between snow-capped mountains and huge red,<\/p>\n<\/div>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2955"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2955"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2955\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2955"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":2950,"date":"2017-03-26T17:21:57","date_gmt":"2017-03-26T15:21:57","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=2950"},"modified":"2017-12-09T21:21:41","modified_gmt":"2017-12-09T20:21:41","slug":"antje-steenhuizen-from-the-netherlands-teaching-english-2016","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/antje-steenhuizen-from-the-netherlands-teaching-english-2016\/","title":{"rendered":"Antje Steenhuizen (from the Netherlands): teaching English, 2016"},"content":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

 <\/p>\n

In the summer of 2016, Antje Steenhuizen was in Golog where she taught English lessons at our school in Pende Menkhang, and also visited the Institute for Tibetan Medicine. We asked her three questions about her experiences and impressions.<\/p>\n

Question: What made the greatest impression on you about the situation in Golog, and what would you like to share with the reader?<\/em><\/p>\n

What made the greatest impression on me was the way the monastery functioned. It is a monastery, a school, a hospital, and a care facility for the sick and elderly that have no other possibility for care. The patients do not have to pay for the medical care that the hospital offers, such as consultants, traditional medicines and treatments. The patients may make a donation for the care provided, but for those that cannot pay they are still given medical help. The elderly are cared for by those that live in the surrounding areas by cooking meals for them and visiting them often. The student I was staying with had an 83 year old woman living with her because the older woman could no longer care for herself. This care system is made possible by donations from the people from the villages and mainly from the self-less giving from the lama-doctor, students, and monks and nuns.<\/p>\n

I was shocked by a story told by my hostess. A mother of a nine year old girl, that she was caring for in her home, was brought to her because her family couldn\u2019t care for her anymore. Her mother had cervical cancer because the family did not have enough money, she could not be treated in a modern hospital while the cancer was treatable. Now, the mother was so sick that she couldn\u2019t care for her child and the child was left to care for her sick mother.<\/p>\n

Question: Can you provide an idea of how important it is that the nomadic population is provided schooling and can you sketch a scene of what the health care is at this moment?<\/em><\/p>\n

That is not so simple. I think that it is important that the Tibetan culture continues to be passed on through having lessons in the Tibetan language, and for who are able to learn Tibetan medicine. I think that education is important because it gives people the opportunity to use their mental faculties for a productive and worthy manner. It is important because it strengthens their position in society including their economic position.<\/p>\n

Accordingly, the health care is clearly separated between the western, Chinese, and Tibetan medical system. The western system is combined with the Chinese medicine in the Chinese hospitals in the larger cities. An example is that western anti-biotic are prescribed and operations are performed. Operations are very expensive and there is no universal health plan like we know in the Netherlands. In Xinning, (Tib Siling, the capital of the province Qinghai) there is a relatively new hospital where Tibetan doctors work according to the Tibetan health system thus implementing massages with herbal mixtures and \u201cmoksa.\u201d In this hospital are people that studied at the Institute that I visited with my two companions. Also there are Tibetan doctors with a traditional education that open their own offices in Xinning and other places in the area.<\/p>\n

As said before, the Institute is also a hospital. There were rooms where patients stayed for months under the care of the lama-doctors and doctors in training. Treatments could last for longer periods before the effects were truly evident. In smaller villages, the Tibetan doctor\u2019s small office was where you could go for medical treatment.<\/p>\n

Question: Could you tell us something about the life of a child in the area from the experience you gained and what Dutch organizations can do to care for these children and provide help that will be beneficial to their future?<\/em><\/p>\n

I think there is a large difference in this. Some children go to live in the monastery at the young age of five years old. There they receive room and board and schooling. Other children live the majority of their youth by their family. If the family has enough money, then that child can attend a \u2018normal\u2019 government school for their elementary education, and can often live in a dormitory.<\/p>\n

Many of the students that I became acquainted with at the Institute never had this chance. The Institute was their first form of formal education. Some of the children were 14 years old when they first learned the Tibetan alphabet, but some were younger. These children did not attend school before they came to the Institute, but helped their parents with the care of the herd.<\/p>\n

Hannemies Peters (Pays-Bas) \u2013 professeur d\u2019anglais, 2007<\/strong><\/a><\/p>\n

Shaya Laughlin (Australie) \u2013 professeur d\u2019anglais, 2014<\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\"\"<\/p>\n

 <\/p>\n

In the summer of 2016, Antje Steenhuizen was in Golog where she taught English lessons at our school in Pende Menkhang, and also visited the Institute for Tibetan Medicine. We asked her three questions about her experiences and impressions.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2950"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2950"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2950\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2950"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":1101,"date":"2014-06-20T00:13:31","date_gmt":"2014-06-19T22:13:31","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=1101"},"modified":"2016-02-13T14:26:00","modified_gmt":"2016-02-13T13:26:00","slug":"news-2","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/news-2\/","title":{"rendered":"News"},"content":{"rendered":"

Call for Help –\u00a0Earthquake in Nepal<\/h3>\n

Personal Message from Lama Jigm\u00e9:<\/h4>\n

“Dear Friends, The recent earthquake in Nepal is a poignant reminder of impermanence and of the fact that disturbances in the four external elements can occur at any moment and take away all that we felt was precious and certain.<\/p>\n

At this point in time, many people in Nepal are undergoing tremendous suffering and hardship. Thousands have lost their lives, while many more are injured, homeless or orphaned. While the present disaster has inspired the international community to show its solidarity and support, there are still many far-off regions where help has not yet reached and where even the most basic necessities are lacking. This is particularly the case for the Tibetan refugees who live in the far-flung mountainous regions of Nepal. These remote areas are often extremely difficult to get to and can, in present circumstances, only be reached by foot or on horseback.<\/div>\n
<\/div>\n
As an organization dedicated to humanitarian causes in the far-off Golog region, the Golog Support Foundation would like to extend its help to those presently suffering in the aftermath of the Nepal earthquake and to channel its know-how and experience for their benefit. A particular focus will be those neglected by mainstream aid organizations, notably the Tibetan refugees and the local population of the far-off regions mentioned above, where access is especially difficult.<\/div>\n
<\/div>\n
This is why we would kindly request that you help us by financially supporting our campaign. Lama Jigm\u00e9 Namgyal has several very good and trustworthy Tibetan contacts on the ground, who are willing and able to go to the specific areas where help is most needed, whether by foot or on horseback. As with all our projects and campaigns, we make sure that all money raised goes directly where it is intended. By donating for this campaign of the Golog Support Foundation, you can really make a tremendous difference and help those who are in the most desperate circumstances.<\/div>\n
<\/div>\n
To donate, please make a bank transfer to the following account number:<\/div>\n
<\/div>\n
LU061111701441340000 in the name of Golog Support Foundation Luxembourg Asbl<\/div>\n
(swift code: CCPLLULL).<\/div>\n
Please specify \u2018Nepal help\u2019 when making the bank transfer.<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
<\/div>\n
Thank you very much for your generosity!”<\/div>\n
<\/div>\n
<\/div>\n
Lama Jigme Namgyal,<\/div>\n
Golog Support Foundation<\/div>\n

<\/h2>\n

<\/h2>\n

News from Tibet – May 2014<\/h2>\n

Teaching English<\/b><\/h3>\n
By Shaya Laughlin<\/h5>\n

Tibet had always exercised a unique hold on my imagination as a kid. Locked away in its mountain fortress, I dreamed of discovering this mysterious place. \u00a0Last month, I had the opportunity to teach English at the \u201cEmancipation of Wisdom School\u201d in Golog.\u00a0It is an experience I will never forget and always cherish in my heart, for the memories are what wild dreams are made of. After a week of travel from Australia, I was welcomed with open arms and treated by my fellow teachers like one of their own.\u00a0On a cold Monday morning in spring, I walked into the snow-covered school yard where a hundred young boys greeted me with curious eyes.\u00a0They observed my fair skin and brown hair while I watched with interest their colorful monk and Tibetan robes. Most of them had never seen a teenage western girl before \u2013 only in American action movies which they occasionally watched on a tiny television screen.\u00a0When we crossed paths, they bowed as a sign of respect.\u00a0For the next two weeks, I taught the young boys the basics of English while they listened attentively, eager to learn. \u201cWhere from?\u201d asked a 12-year-old monk one afternoon after I had finished teaching his class the English alphabet.\u00a0\u201cAustralia,\u201d I answered, but he seemed confused.\u00a0The boys are taught Tibetan, Chinese, English and mathematics but subjects like geography are not part of the curriculum.\u00a0They have class from 8am and work diligently until 9pm – but none seem to mind the long hours.\u00a0To them, knowledge is the key to a better future and most dream of traveling the world \u2013 something that is very hard for a Tibetan in the current political situation.\u00a0At lunch time, they wash their face with a bucket of cold water or play soccer and basketball. \u201cTeacher, come dance,\u201d said an 8-year-old nomad, after lunch \u2013 rice and yak – one Tuesday.\u00a0To the beat of a Tibetan guitar, the whole school started dancing in the yard. A magical sight.\u00a0Moments like these made the adventure worth it. I could forget for an instant that my last shower had been a month ago or that my toes were cold.\u00a0The school is poor and there are no showers, toilets, running water and the electricity is limited. But despite the harsh conditions, the students and teachers always have big smiles on their faces. They dance, play, laugh and learn together like one big family. I\u2019ve never seen young boys so eager to study.\u00a0Everyone sleeps at the school in dorms during the week and go home to their families on Saturday. I was one of nine teachers with four young men and four monks. The boys are like sons to them.\u00a0The language barrier was tough but we managed through sign language and my few words of Tibetan and their few words of English. After two weeks of experiencing their daily life, I was sad to say goodbye.\u00a0\u201cSee you later teacher,\u201d screamed the boys from across the playground.\u00a0\u201cCome back soon?\u201d asked the headmaster in Tibetan.\u00a0\u201cYes sir,\u201d I nodded, as he gently pressed his forehead against mine to say farewell.<\/p>\n

The Child Fund<\/b><\/h2>\n
By Shaya Laughlin<\/h5>\n

Deep into the mountains and far from civilization, I could hear young boys reciting their Tibetan lessons.Their soft, gentle voices filled with determination could be heard afar from the snow-covered school yard. We had arrived to the \u201cMotherland Pama School\u201d in the Golog region where some children are supported by the Child Support Fund of Golog. As I peeked inside the classrooms, young monks and nomads were carefully writing in their books with great concentration. One hundred boys attend the school in the small village and the poorest 50 of them board weekly. Despite very harsh conditions, the young boys have catching smiles. The school was established nine years ago and has three classes from grade one to three. The three teachers do their best to transmit their knowledge to the young boys but they are seriously lacking resources. The headmaster explained that the school needs more money to buy equipment like books, pens and pencils. He mentioned that it is also hard to keep teachers in such a rural part of Tibet. \u201cThe isolation is hard because there is no road, shop, hotel restaurant,\u201d he explained to the translator in Tibetan. \u201cThe transport is not easy and it takes a long drive to reach the school. \u201cBut if we want to grow as a school and provide for more students we need more teachers and cooks.\u201d During class, most children can be heard coughing but the school cannot afford to have medicine for everyone. If it wasn\u2019t for the Child Fund, 50 of the boys would be without shelter, food or a stable living environment. But more funding is needed to assure the future of the school and the young boys.<\/p>\n

The Hospital<\/b><\/h2>\n
By Shaya Laughlin<\/h5>\n

Tibetans have never had it easy. \u00a0Their environment is harsh and, by necessity, Tibetans have become tough and resilient people. Despite what appears to be a continuous grim struggle against nature and rough conditions, they manage to keep a remarkable outlook on life. The Golog Support Foundation has concentrated on the Golog region to bring its people two hospitals \u2013 a necessity and comfort which locals are tremendously grateful for. The first one is situated in deep in nomadic land in the area of the Tatsok monastery. It takes a few hours by four-wheel-drive to reach. The doctors practice Tibetan and Chinese medicine for the patients from surrounding villages. One of them said that previously people died trying to reach the bigger hospital in either Dawu or Xining – often pregnant women. \u201cWe\u2019re in a very isolated area and there\u2019s no easy transport to this village,\u201d he explained in Tibetan to the translator. \u201cThis hospital benefits locals and it is a lot cheaper.\u201d The hospital started in 2009 in a nomadic tent, the first health centre was build in October 2010 and the doctors started practicing there for the first time after the opening in February 2011. Currently there are two doctors and two monks who receive about 50 patients a day. One patient tells me that it is an ideal situation for the village. \u201cIt\u2019s very convenient and a lot cheaper,\u201d he said. \u201cThe doctors also understand what we say because in Xining they don\u2019t speak Tibetan. \u201cIt\u2019s great for older people in the village like me or the monks at the monastery.\u201d The doctors are accommodating and visit patients that are too ill to make the short trip to the hospital. If someone is really sick, they will take them to a bigger hospital by motorbike. They also treat patients with no money, but the doctor said more funding would be welcomed.\u00a0 \u201cWe need more supplies like medicine and needles,\u201d he said. Meanwhile, in the Gade County, a second hospital is under construction by the Golog Support Foundation. The new hospital is nearly completed but permission still needs to be granted by the Chinese government. Currently there are 10 rooms for patients and one office. Building started in May 2012, and the building is being rented to a pharmacy and a cake shop until the go-ahead is received. One monk nurse, Teknor, explained that they want to build a second floor with more rooms.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Call for Help –\u00a0Earthquake in Nepal
\nPersonal Message from Lama Jigm\u00e9:<\/p>\n

“Dear Friends, The recent earthquake in Nepal is a poignant reminder of impermanence and of the fact that disturbances in the four external elements can occur at any moment and take away all that we felt was precious and certain.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1101"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1101"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1101\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":1053,"date":"2014-06-12T21:15:14","date_gmt":"2014-06-12T19:15:14","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=1053"},"modified":"2015-05-03T22:08:56","modified_gmt":"2015-05-03T20:08:56","slug":"events-2","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/events-2\/","title":{"rendered":"Tibetan Evening \/ Soir\u00e9e Tib\u00e9taine"},"content":{"rendered":"

La Commission d\u2019int\u00e9gration de Lintgen <\/span>en collaboration avec <\/span>la Golog Support Foundation<\/span>\u00a0ont le plaisir de vous inviter<\/span> \u00e0 leur soir\u00e9e TIBET <\/span>le samedi 7 mars 2015 <\/span>au Festsall \u201cA Mouschelt\u201d<\/span>\u00e0 Lintgen, \u00e0 partir de 19.00.<\/span> Prix de la soir\u00e9e avec d\u00eener: <\/span><\/strong>18\u20ac <\/b>pour les adultes (sans boissons),<\/span> 1\u20ac <\/b>par ann\u00e9e d\u2019\u00e2ge pour les enfants (sans boissons)<\/span> <\/strong> Animation pendant la soir\u00e9e: <\/span><\/strong>\u2022 musique et chansons tib\u00e9taines<\/span> \u2022 vid\u00e9os et photos avec t\u00e9moignages d\u2019un nomade tib\u00e9tain<\/span> \u2022 vente de produits tib\u00e9tains<\/span> R<\/span>\u00e9servation jusqu\u2019au 01.03.15 par virement du montant d\u00fb sur le compte bancaire de la Golog Support Foundation avec indication \u201csoir\u00e9e tib\u00e9taine\u00a0+ votre nom + le nombre de personnes\u201d. <\/span> Au-del\u00e0 de cette date, veuillez prendre contact avec Golog Support Foundation.<\/span> Golog Support Foundation Luxembourg Asbl , <\/span>SWIFT Code: CCPLLULL IBAN LU06 1111 7014 4134 0000<\/span> Contact<\/span><\/b> info@gologsupport.lu<\/span> 26 68 43 29 ou 691 474 000<\/span><\/p>\n

\"A5Flyer<\/a> \"A5Flyer<\/a><\/h2>\n

The musicians: <\/strong> <\/strong> Aren Dolma<\/strong> was born in a small village in Amdo, Tibet. She loves music ever since her childhood and she performed as a great singer in various events when she was still living in Tibet. Since her arrival to Belgium, she has been keeping up her profession, and she now coorporates with many local artists, performing in many music festivals. Music is a most important part of her life. to her, music is the greatest spiritual nourishment for her past, present and future. <\/strong> <\/strong> Norbu Tsering<\/strong> is a tibetan musician, composer and singer based in Antwerpen, Belgium. Presently, he teaches tibetan instrument to the tibetan children organised by Tibetan community in Belgium.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

La Commission d\u2019int\u00e9gration de Lintgen <\/span>en collaboration avec <\/span>la Golog Support Foundation<\/span>\u00a0ont le plaisir de vous inviter<\/span> \u00e0 leur soir\u00e9e TIBET <\/span>le samedi 7 mars 2015 <\/span>au Festsall \u201cA Mouschelt\u201d<\/span>\u00e0 Lintgen,<\/span><\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1053"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1053"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1053\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1053"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":641,"date":"2013-09-13T11:19:32","date_gmt":"2013-09-13T09:19:32","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=641"},"modified":"2014-02-07T22:48:29","modified_gmt":"2014-02-07T21:48:29","slug":"a-call-for-help","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/a-call-for-help\/","title":{"rendered":"A Call for Help"},"content":{"rendered":"

Female doctor\/nurse needed<\/strong><\/p>\n

We are particularly concerned about the lack of awareness among Tibetan women in Golog about reproductive health, contraception, STDs, etc., and therefore places a priority in finding a female doctor\/nurse<\/strong> with whom they will feel able to talk and who could impart Western knowledge on the reproduction cycle etc.<\/p>\n

If you are able to assist the two health centre projects in any way, please contact us through the website.<\/strong><\/p>\n

The following are some brief answers to some obvious questions that you may have. The length of stay would, of course, depend on people\u2019s availability, but six months is preferred – and one year would be good! March\/April is a good time to start, as winter can be difficult. If it gets too cold or if the local authorities get difficult in one region, it is possible to move to another region.<\/p>\n

A letter of invitation would be required to obtain a visa and The GSF Lux would endeavour to obtain one from one or other of the health centres. Any would-be visiting doctor\/nurse would need to check with their own Chinese Embassy as to the possibility of obtaining such permission to travel from their particular country.<\/p>\n

It would be preferable if the person can speak Tibetan and\/or Chinese, otherwise translation will be required.\u00a0Travel expenses to and within Golog might be partly covered by the GSF Lux. Although all monies\u00a0raised in Luxembourg \/ Netherlands is going towards funding the health centre construction, internal fit-out and medical equipment,\u00a0we are flexible and confident that together we might find a solution.\u00a0However, accommodation and food can be provided if the person is willing to stay with a local family. The working priorities would be given by staff of the relevant health centre and would probably evolve during the person\u2019s period of stay.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Female doctor\/nurse needed<\/strong><\/p>\n

We are particularly concerned about the lack of awareness among Tibetan women in Golog about reproductive health, contraception, STDs, etc., and therefore places a priority in finding a female doctor\/nurse<\/strong> with whom they will feel able to talk and who could impart Western knowledge on the reproduction cycle etc.<\/p>\n

…<\/span><\/p>\n

Read more ›<\/a><\/div>\n

<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/641"}],"collection":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=641"}],"version-history":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/641\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/gologsupport.lu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=641"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}},{"id":344,"date":"2013-05-12T14:56:06","date_gmt":"2013-05-12T14:56:06","guid":{"rendered":"http:\/\/gologsupport.lu\/?page_id=344"},"modified":"2017-01-22T00:23:37","modified_gmt":"2017-01-21T23:23:37","slug":"photo-gallery","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/gologsupport.lu\/photo-gallery\/","title":{"rendered":"Photo Gallery"},"content":{"rendered":"

 <\/h2>\n

Tibetan Cultural Evening Lintgen<\/a><\/h2>\n\n\n \t\t\n\t\t\t\t